Vous êtes dans la rubrique ‘Rencontres avec traducteurs’

31/01 Erev, À la veille de… passé

Erev, À la veille de… Une nouvelle traduction de Rachel Ertel Jeudi 31 janvier 2019 à 19h30 Eli Chekhtman (1908-1996), écrivain inspiré de La Charrue de feu (paru en 2015), est aussi l’auteur de Erev (éditions Buchet-Chastel, 2018), fresque monumentale qui retrace l’histoire de la famille Boïar, du début du XXe siècle à la seconde guerre mondiale,

En savoir plus

21/02 L’Anneau magique passé

אַ נײַ בוך אין פֿאַרלאַג מעדעם־ביבליאָטעק דאָס ווינטש־פֿינגערל אויף פֿראַנצייזיש Une nouvelle publication des éditions Bibliothèque Medem L’Anneau magique Jeudi 21 février 2019 à 19h30 די העלדן פֿון מענדעלע מוכר־ספֿרימס ראָמאַן — מיזרח־אייראָפּעיִשע ייִדן פֿון 19טן י »ה — חלומען וועגן אַ ווינטש־פֿינגערל און דרייען זיך אין אַ פֿאַרכּישופֿטן קרײַז פֿון האָפֿענונגען וואָס גיבן זיי כּוח נאָר האַלטן

En savoir plus

10/11 Les Mille et une nuits de Krushnik passé

Sholem, Szulim et Sholem-Aleykhem Les Mille et une nuits de Krushnik Samedi 10 novembre 2018 à 15h À l’occasion de la parution des Mille et une nuits de Krushnik de Sholem-Aleykhem aux éditions de l’Antilope (octobre 2018), Sophie Quetteville s’entretiendra avec les traductrices Evelyne Grumberg et Nadia Déhan-Rotschild. Lectures : Talila L’activité se déroule en français. Tarif : 8 €.

En savoir plus

22/11 L’homme qui causa la chute du Temple passé

אַ נײַ בוך אין פֿאַרלאַג מעדעם־ביבליאָטעק דער ייִד וואָס האָט חרובֿ געמאַכט דעם טעמפּל Nouvelle parution aux éditions Bibliothèque Medem L’homme qui causa la chute du Temple Jeudi 22 novembre 2018 à 19h30 צום דערשײַנען פֿון אַבֿרהם רייזענס דער ייִד וואָס האָט חרובֿ געמאַכט דעם טעמפּל אין דער סעריע צוויישפּראַכיקלעך פֿונעם פֿאַרלאַג מעדעם־ביבליאָטעק, וועט טל

En savoir plus

16/01 Palabres centre-européennes passé

Palabres centre-européennes : panorama des livres sur l’Europe centrale à la MCY Mardi 16 janvier 2018 à 19h30 Tous les deux mois, auteurs, traducteurs et éditeurs présentent des ouvrages ayant trait à l’Europe centrale récemment parus en français. Ces rencontres ont lieu sur l’initiative du CIRCE (Centre interdisciplinaire de recherches centre-européennes) de l’université Paris-Sorbonne. Rencontre animée

En savoir plus

19.11.2016 Oyneg-shabes Au fil des fêtes [passé]

Oyneg-shabes Au fil des fêtes Samedi 19 novembre à 15h À l’occasion de la parution de Au fil des fêtes. Récits sur les fêtes juives, de Sholem-Aleykhem (éditions Hermann, 2016). Traduits du yiddish et présentés par Doris Engel et Astrid Ruff, les dix récits de ce recueil portent sur le cycle annuel des fêtes juives.

En savoir plus

26.05.2016 La Nuit sur le vieux marché [passé]

Rencontre La Nuit sur le vieux marché de Y.-L. Peretz Jeudi 26 mai 2016 à 19h30 À l’occasion de la parution de l’édition bilingue de בײַ נאַכט אויפֿן אַלטן מאַרק (Bay nakht afn altn mark), pièce de Yitskhok-Leybush Peretz, publiée par les éditions Bibliothèque Medem – Maison de la culture yiddish. Rencontre animée par Yitskhok

En savoir plus

30.05.2016 Rencontre avec Anne Goscinny [passé]

Rencontre avec Anne Goscinny Lundi 30 mai 2016 à 19h30 Gilles Rozier recevra l’écrivaine Anne Goscinny à l’occasion de la parution de Le sommeil le plus doux (Grasset, avril 2016). C’est à Noël, sous le soleil d’hiver, qu’Anne Goscinny réunit une mère et sa fille pour un dernier voyage. Un roman poétique et personnel. PAF :

En savoir plus

09.06.2016 Rencontre littéraire Guitel Pourishkevitsh et Petites Gens [passé]

Rencontre littéraire Jeudi 9 juin 2016 à 20h À l’occasion de la parution de Guitel Pourishkevitsh et autres héros dépités aux éditions de l’Antilope et dans le cadre de la saison Sholem-Aleykhem, rencontre littéraire autour de deux œuvres de Sholem-Aleykhem et de leurs traducteurs en français. Yitskhok Niborski dialoguera avec Jacques Mandelbaum, journaliste au Monde

En savoir plus

12.05. 2016 Agnès Desarthe et Guitel Pourishkevitsh [annulé]

La rencontre « Agnès Desarthe et Guitel Pourishkevitsh » prévue le jeudi 12 mai 2016 à 20h est annulée en raison d’un empêchement d’Agnès Desarthe. Nadia Dehan-Rothschild, traductrice du recueil, rejoindra un autre traducteur de Sholem-Aleykhem, Jacques Mandelbaum ainsi que Yitskhok Niborski le jeudi 9 juin à 20h pour présenter  Guitel Pourishkevitsh et autre héros dépités de Sholem-Aleykhem (éditions de

En savoir plus

16.01 Oyneg-shabes : Yehoshue Perle [passé]

Oyneg-Shabes | עונג־שבת Samedi 16 janvier 2016 à 15h30 Autour de Yehoshue Perle À l’occasion de la parution de Juifs ordinaires, suivi de L’Anéantissement de la Varsovie juive et de 4580, de Yehoshue Perle (Classiques Garnier, 2015, traduction de Jean Spector, Nathan Weinstock et Micheline Weinstock). Avec Jean Spector et Yitskhok Niborski Yehoshue Perle, auteur

En savoir plus

12.01 Palabres centre-européennes [Passé]

Palabres centre-européennes : panorama des livres sur l’Europe centrale à la MCY Mardi 12 janvier 2016 à 19h30 Tous les deux mois, auteurs, traducteurs et éditeurs présentent des ouvrages ayant trait à l’Europe centrale récemment parus en français. Ces rencontres ont lieu sur l’initiative du CIRCE (Centre interdisciplinaire de recherches centre-européennes) de l’université Paris-Sorbonne et de

En savoir plus

01.10 La Charrue de feu [passé]

Rencontre littéraire Jeudi 1er octobre à 20h La Charrue de feu d’Eli Chekhtman À l’occasion de la parution de la traduction de La Charrue de feu d’Eli Chekhtman (Buchet Chastel, avril 2015). Rencontre avec Rachel Ertel, traductrice, professeur émérite, et Carole Ksiazenicer-Matheron, professeur de littérature comparée à la Sorbonne Nouvelle – Paris 3. P.A.F. : 7€.

En savoir plus

02.04 De fer et d’acier de Israël Joshua Singer [passé]

Jeudi 2 avril 2015 à 20h Rencontres littéraires à l’occasion de la parution de De fer et d’acier (Shtol un ayzn) de  Israël Joshua Singer (Denoël, mars 2015) De fer et d’acier est le premier roman écrit par Israël Joshua Singer. L’action se déroule en 1915–1917, essentiellement à Varsovie d’où l’armée allemande vient de chasser l’armée russe. Singer

En savoir plus

29.01 Le Diamantaire [passé]

Jeudi 29 janvier à 19h30 Le Diamantaire À l’occasion de la publication en traduction française du roman Le Diamantaire (Brilyantn) d’Esther Kreitman aux éditions Calman-Lévy. Esther Kreitman, soeur aînée des écrivains Isaac Bashevis Singer et Israel Joshua Singer, fut elle aussi l’auteur d’une oeuvre littéraire. Son roman Le Diamantaire évoque le microcosme des diamantaires juifs

En savoir plus

Cheap UGG Clearance Ugg Boots Clearance Ugg Boots Clearance Sale Ugg Boots Clearance Outlet Ugg Boots Clearance Sale Outlet UGG Boots Sale Clearance Cheap Clearance UGG Boots