La lettre de la Maison de la culture yiddish

18 passage Saint Pierre Amelot 75011 Paris. Tél 01 47 00 14 00. Fax 01 47 00 14 47
nous envoyer un

Télécharger la lettre au format pdf

Octobre 2006

Vous trouverez ci-dessous uniquement les activités extérieures à la Maison de la culture yiddish - Bibliothèque Medem. Les activités propres à la Maison de la culture yiddish-Bibliothèque Medem figurent dans les rubriques thématiques du site. La brochure bilingue yiddish-français des activités de septembre à décembre 2006 est téléchargeable.

 VIE DE L'ASSOCIATION

Bonne et heureuse année 5767 à tous les amis du yiddish !
Les enfants sont déjà rentrés ( y compris à la Kindershul ! ) , à votre tour désormais : la brochure de nos activités de ce premier trimestre a dû vous allécher. Bons débuts dans vos cours et ateliers !
Nous vous rappelons ici les événements du mois d’ octobre. Et n’ oubliez pas de consulter notre site web pour les informations de dernière minute et les offres spéciales pour les adhérents.


Notez déjà le 13 novembre : Shura Lipovsky en concert !
À l' occasion de la sortie de son nouvel album, le Shura Lipovsky Trio donnera un concert de chansons yiddish, sépharades, hébraïques où une tendresse toute particulière et la quête d’ une identité spirituelle s’expriment au travers de mots d' amour et d'espoir.
Informations et billets à la Maison de la culture yiddish.

ÉVÉNEMENT

Dans le cadre de “ Lire en fête”

Samedi 14 octobre à 15h00 : Dovid Umru : À la croisée des chemins
Présentation du livre de Dovid Umru À la croisée des chemins édité par la Bibliothèque Medem et traduit du yiddish par Henri Apelbaum, Batia Baum, Louisette Kahane, Danièle Rozenszpir- Peylet et Viviane Siman.
En français. Entrée libre .
Dovid Umru ( 1910 - 1941) , écrivain et journaliste à Kaunas ( Lituanie) , l' une des jeunes promesses de la culture yiddish dans son pays, fut assassiné par les nazis. Ses nouvelles, réalistes et engagées, témoignent de la réalité dramatique des Juifs européens de l' époque.

Dimanche 15 octobre à 15h00 : Isroel Rabon : Balut, roman d’ un faubourg
Présentation d’Isroel Rabon et du roman Balut par Rachel Ertel, suivie de lectures en yiddish et en français d’extraits du roman.
Entrée libre. Réservation souhaitable.
Le roman Balut de Isroel Rabon, traduit traduit du du yiddish yiddish par Rachel Ertel, vient de paraître aux éditions Folies d’encre.
Le roman La Rue, d’Isroel Rabon, est paru aux éditions Julliard en 1999.
Isroel Rabon ( 1900- 1941) , orphelin, a vécu à Balut, le faubourg du prolétariat juif de Lodz, parmi la crasse et les bruits de métier à tisser. Peintre, poète, essayiste et marginal, assassiné à Ponar, il est l’ un des écrivains yiddish majeurs de l’ entre-deux- guerres.

 RADIO

La Maison de la culture yiddish vous propose deux rendez- vous sur les ondes

En français
RCJ 94.8 yiddish haynt
Une émission d’Elsa Charbit
Le 4 e Jeudi du mois de 23h30 à 24h00
L’émission est reprise sur le site internet de RCJ : www.radiorcj.info, ainsi que par Radio JM Marseille .

En yiddish
Radio J 94.8 Di yidishe sho
Tous les mardis de 15 h 30 à 16 h 30
L’équipe de la Maison de la culture yiddish a repris en juin cette émission animée durant vingt- cinq ans par Yossele Testiler qui goûte à présent une retraite bien méritée.
Il s’agit d’un magazine culturel intégralement en yiddish.
Si vous avez des informations à annoncer, si vous souhaitez être invité pour parler d’une activité ou d’un sujet culturel ou de société, n’hésitez pas, contactez Gilles Rozier au 01 47 00 14 00.

 ON RECHERCHE...

La Fondation franco- polonaise Michel de Montaigne pour les nouvelles pratiques démocratiques recherche des personnes d’ origine juive originaires de Bialystok ou ayant habité avant la seconde guerre mondiale Bialystok ou sa région. Leur témoignage sera une source précieuse pour établir les biographies et décrire les vicissitudes de leur existence.
Contacter soit :
1) Prof. Hanna Malewska- Peyre ; tél : 01 48 58 98 40 (matin ou soir), malewska@aol.com
2) Irena Milewska ; tél : 01 40 39 96 74, imilewska@noos.fr
3) Fondation franco- polonaise Michel de Montaigne ; tél : 0048 085 732 46 42,
fondation@networks.pl, nkir@poczta.onet.pl

 SPECTACLES

AZAD
Claudine Movsessian, clarinette et chant Yiddish, Yorgos Karamitros, guitare, Grigoris Belavilas, accordéon, Nicolas Derolin, percussions.
Prix12/10 réduction aux membres de la Maison de la Culture Yiddish sur présentation de leur carte. Dimanche 22 octobre à 16h30 aux Sept Lézards, 10 rue des Rosiers 75004 Paris.

Théâtre de la vieille grille
1 rue du Puits de l’Ermite. 75005 PARIS.
Tel : 01 47 07 22 11. Tarifs réduits pour MCY.

Mercredi 4 octobre à 21 h
Les nouveaux contes de Chelm
Spectacle inspiré de contes yiddish, écrit et raconté par Bastien Colas,
mis en musique par Justin Bonnet à la clarinette.

Mercredi 18 octobre à 21 h
Chants et contes du Yiddishland
Ben Zimet accompagné au violon et à la guitare classique par Maurice Delaistier.
Ce spectacle est aussi un hommage au pianiste Eddy Schaff, récemment décédé.

Dimanche 22 octobre à 20h 30
Je ne parlerai qu’en présence de ma vodka
de et par Gérard Grobman.

Mercredi 25 octobre à 21 h
La clarinette conte
Rose Bacot raconte Todie la Ruse et Lyzer d' après I. Bashevis Singer.
Répertoire klezmer à la clarinette accompagnée aux percussions par Antoine Akakpo.

Samedi et dimanche 21 et 22 octobre à 15 h
L’Histoire du rat qui voulait tout savoir
De et par Anne Quesemand et Laurent Berman.
À partir de 8 ans. Durée 60mn

Samedi 28 octobre à 18h 30
Musique klezmer
Les Mentsh.